Chères clientes, chers clients

 

Il y a quelques jours, nous vous avons envoyé un e-mail vous informant que Dr. Marcel Faßbender avait terminé son premier voyage au Brésil.

 

Comme vous l’avez appris dans cet e-mail, le rapport de ce voyage ainsi qu’un questionnaire permettant de personnaliser les éventuelles possibilités de poursuivre la procédure sont disponibles dans l’outil en ligne. Vous connaissez vos données d’accès ou les aviez reçues de notre part. En cas d’oubli, vous pouvez simplement cliquer sur « mot de passe oublié ».

Un envoi postal séparé est possible pour 25 CHF/25 EUR sur demande spéciale par e-mail ou sur demande téléphonique au +41 43 5429822.

Nous tenons tout d’abord à vous remercier pour l’accueil que vous nous avez réservé, notamment après l’envoi du dernier e-mail, en nous exprimant si chaleureusement vos remerciements et vos encouragements pour notre activité, qui est effectivement „époustouflante“ à bien des égards. Il est bon de constater ici et là qu’il ne s’agit pas simplement d’un mandat, mais que nos clients apprécient le fait que nous ne nous contentons pas de remplir des demandes ou de rédiger des mémoires, mais que nous essayons de lutter pour leurs droits dans un pays comme le Brésil, dans des conditions parfois très difficiles.

 

Pour exprimer nos remerciements, mais aussi pour aborder deux autres sujets, nous avons décidé d’envoyer un nouveau courriel à tous nos clients actuels :

 

  1. Beaucoup d’entre vous ont déjà consulté leur rapport et la plupart de ceux qui l’ont fait ont également déjà rempli le questionnaire. Nous vous en remercions. Malheureusement, le taux de réponse est encore inférieur à 50 %. Pour faire avancer l’évaluation, nous avons besoin d’urgence d’un taux de réponse plus élevé et nous encourageons donc encore une fois tous ceux qui n’ont pas encore participé à prendre un peu de temps aujourd’hui pour le faire.
  2. Me Marcel Faßbender est en contact avec plusieurs avocats au Brésil, car il y a des procédures à arrêter pour empêcher les créanciers de ShareWood d’accéder à vos arbres. Le problème est que nous n’avons pas encore de mandat pour cela. Nous allons donc envoyer un message séparé de ce courriel à tous ceux qui ont déjà indiqué dans le questionnaire ou d’une autre manière qu’ils soutiennent un rempart juridique contre cette procédure.

Comme nous vous avons assuré qu’aucun frais supplémentaire ne vous sera facturé au-delà du forfait et des cas particuliers qui y sont réglés, sans que vous nous y autorisiez, nous devons nous assurer que nous pouvons maintenant entamer ces démarches. Ceci, bien entendu, uniquement pour les personnes qui ont déjà signalé leur volonté de le faire. Cela n’exclut pas que vous puissiez encore déclarer ce soutien maintenant. Si vous ne décidez d’apporter votre soutien qu’ultérieurement (après avoir déjà rempli le questionnaire et décidé ici de voter NON), vous pouvez toujours nous faire part de votre soutien à l’adresse RA@Dr-Fassbender.ch. Nous avons besoin d’une force juridique aussi puissante que possible au Brésil, car nous estimons que c’est la plus grande menace actuelle en ce qui concerne les remboursements éventuels de vos achats d’arbres. Les créanciers réels ou supposés de l’ancienne organisation ShareWood qui pensent pouvoir saisir des arbres parce qu’ils peuvent facilement faire valoir leurs droits contre ShareWood (en raison de l’absence de défense juridique d’une organisation qui n’est plus en activité) doivent savoir que les acheteurs d’arbres ne resteront pas sans défense en attendant que leur propriété soit abattue. Lorsque les créanciers brésiliens auront pris conscience de cette situation, nous espérons également que les procédures diminueront. Cependant, le temps est compté et certains délais sont déjà courts.

 

Nous vous prions d’agréer, pour aujourd’hui, nos salutations les plus cordiales

Nicole-Denise Faßbender

-Rechtsanwältin-

&

Dr. Marcel Faßbender

-Rechtsanwalt-

Allgemeiner E-Mail Disclaimer

Der Inhalt dieser E-Mail ist vertraulich und ausschließlich für den bezeichneten Adressaten bestimmt. Wenn Sie nicht der vorgesehene Adressat dieser E-Mail oder dessen Vertreter sein sollten, so beachten Sie bitte, dass jede Form der Kenntnisnahme, Veröffentlichung, Vervielfältigung oder Weitergabe des Inhalts dieser E-Mail unzulässig ist. Wir bitten Sie, sich in diesem Fall mit dem Absender der E-Mail in Verbindung zu setzen. Aussagen gegenüber dem Adressaten unterliegen den Regelungen des zu Grunde liegenden Angebotes bzw. Auftrags, insbesondere der Allgemeinen Auftragsbedingungen und der individuellen Haftungsvereinbarung. Der Inhalt der E-Mail ist nur rechtsverbindlich, wenn er unsererseits durch einen Brief entsprechend bestätigt wird. Die Versendung von E-Mails an uns hat keine fristwahrende Wirkung. Wir möchten Sie außerdem darauf hinweisen, dass die Kommunikation per E-Mail über das Internet unsicher ist, da für unberechtigte Dritte grundsätzlich die Möglichkeit der Kenntnisnahme und Manipulation besteht.

The information contained in this e-mail is confidential. It is intended solely for the addressee. Access to this e-mail by anyone else is unauthorized. If you are not the intended recipient, any form of disclosure, reproduction, distribution or any action taken or refrained from in reliance on it, is prohibited and may be unlawful. Please notify the sender immediately. All statements of opinion or advice directed via this e-mail to our clients are subject to the terms and conditions expressed in the governing firm client engagement letter. The content of this e-mail is not legally binding unless confirmed by letter. The sending of e-mails to us will not constitute compliance with any time limits or deadlines. We also like to inform you that communication via e-mail over the internet is insecure because third parties may have the possibility to access and manipulate e-mails.

Le contenu de ce courriel est confidentiel et destiné exclusivement au destinataire désigné. Si vous n’êtes pas le destinataire désigné de cet e-mail ou son représentant, veuillez noter que toute forme de prise de connaissance, de publication, de reproduction ou de transmission du contenu de cet e-mail est interdite. Dans ce cas, nous vous prions de prendre contact avec l’expéditeur de l’e-mail. Les déclarations faites au destinataire sont soumises aux dispositions de l’offre ou de la commande sur laquelle elles se fondent, en particulier les conditions générales de commande et l’accord individuel de responsabilité. Le contenu de l’e-mail n’est juridiquement contraignant que s’il est confirmé en conséquence par une lettre de notre part. L’envoi d’e-mails à notre intention n’a aucun effet sur le respect des délais. Nous souhaitons en outre attirer votre attention sur le fait que la communication par e-mail via Internet n’est pas sûre, car des tiers non autorisés ont en principe la possibilité d’en prendre connaissance et de la manipuler.